Le Sant'ana, restaurant Saint-Laurent du Var
.
.

Plateau de fruits de mer

press to zoom
.
.

Daurade en croute

press to zoom
.
.

Dessert glacé avec son coulis

press to zoom
 

Les entrées / apetisers

Six huîtres fines de claires de Marennes n° 2 de Roumegous

Six oysters n° 2 size Marennes Fines de Claires Roumegous / 
6 Austern Fines de Claires de Marennes n°2 / 6 устриц «Маренн» №2 / 
Sei ostriche fines de claires di Marennes n. 2 di Roumegous    

19€

Plateau de fruits de mer

(6 huîtres fines de claires n°2, moules, 6 crevettes bouquet, bulots)

Six oysters n° 2 size Marennes Fines de Claires, sea-snails, 6 shrimps,  mussels

38€

Soupe de poissons de roche, sa rouille et ses croûtons

Rockfish soup with rouille sauce and croutons / Fischsuppe (Am Felsen lebende Fische), Rouille und Croutons

Суп из мелководных рыб; подается с соусом руй и крутонами / Zuppa di pesce di scoglio, con salsa rouille e crostini

16€

Foie gras de canard maison, toasts chauds    

Homemade duck foie gras with hot toast / Hausgemachte Entenstopfleber an geröstetem Toast / Утиная печень «фуа гра» нашего приготовления; подается с горячими гренками / Foie gras di anatra della casa, toast caldi

18€

Salade d'artichauts crus aux anchois et brisures de parmesan

Raw artichoke salad with anchovies and Parmesan cheese / Salat von roher Artischocke mit Anchovis und gehobeltem Parmesan / Салат из сырых артишоков с анчоусами и стружкой из пармезана / Carciofi crudi in insalata con acciughe e parmigiano a scaglie

14€

Moules farcies au beurre d'ail

Mussels stuffed with garlic butter / Gefüllte Muscheln mit Knoblauchbutter / Фаршированные чесночным маслом мидии / Cozze farcite con burro all’aglio

14€

Anti-pasti Niçois

(poivrons grillés à l'huile d'olive, salade de roquette, tomates, mozzarella de buffala, jambon de Parme )

Anti-pasti ( grilled red pepper in virgin olive oil, tomatoes, Parrma ham, mozzarella)/ Провансальское ассорти (цветок цуккини, приготовленный на гриле сладкий перец с оливковым маслом, маринованные с лимоном и базиликом сардины, помидоры и моцарелла) / Anti-pasti (pomodore, peperoni alla griglia con olio di olive, mozzarella,

prosciutto di Parma)

15€

Tempura de crevettes, sauce sweet chili

Shrimps tempura, sweet chilli sauce

14€

Les Pâtes

PASTA DISHES / PASTA / ПАСТА / PASTA

Spaghetti au pistou

Spaghetti pistou/ Spaghetti pistou / Свежие тальятелле pistou / Spaghetti al pesto

15€

Les Poissons

FISH / FISCHGERICHTE / РЫБНЫЕ БЛЮДА / PESCE

Selon arrivage, poissons entiers vendus au poids, servis avec sauce vierge, ou beurre blanc

Depending on availability, whole fish soled by weight, served with Vierge, or Beurre Blanc sauce / Je nach Angebot. Ganze Fische, nach Gewicht, wahlweise mit „sauce vierge oder weißer Butter serviert/ Наличие той или иной рыбы зависит от поставок. Цена указана на рыбу, подаваемую целиком со средиземноморским соусом с оливковым маслом или белым масляным соусом / Secondo il pescato, pesci interi venduti a peso, serviti con salsa vierge, o burro bianco

Loup sauvage en croûte de sel ( 2 personnes )

Wild Mediterranean sea bass in a salt crust - per 100 g / Wilder Wolfsbarsch in Salzkruste, 100g / Зубатка, приготовленная в соли - 100г / Branzino selvaggio in crosta di sale - 100 grammi

les 100 grammes : 9,5€

Saint-Pierre grillé ( 2 personnes )

Grilled John Dory (2 persons) - per 100 g / Gegrillter Petersfisch (2 Personen), 100g / Солнечник, приготовленный на гриле - 100г (на две персоны)/ Pesce san Pietro alla griglia (per 2 persone) - 100 grammi

les 100 grammes : 9

Sole fraîche meunière (600/800 grammes)

Fresh sole Meunière / Seezunge Müllerin Art / Свежий морской язык в мучной панировке

Sogliola fresca alla mugnaia

les 100 grammes : 9

Dos de cabillaud, à la menthe fraîche et aux cébettes, 
légumes de saison et pommes de terre rôties    

Roasted cod-fish with fresh mint, ginger and young oinions , 
vegetables and risotto

25€

Tataki de thon au sésame, sauce soja, riz Basmati et wok de légumes  

Sesame tuna tataki, soy sauce, Basmati rice and stir-fried vegetables

25€

Les Viandes

MEAT / FLEISCHGERICHTE / МЯСНЫЕ БЛЮДА / LE CARNI

Filet de bœuf poêlé, sauce aux cèpes, frites maison et légumes de saison    

Beef filet steak with a mushrooms sauce, , home made french fries and vegetables 

48€

Tagliata de bœuf, salade de roquette, tomates cerises, copeaux de parmesan et frites fraîches

Beef tagliata, arugula salad, cherry tomatoes, parmesan shavings and fresh fries

28€

Tartare de bœuf traditionnel, salade de roquette et frites fraîches 

Traditional beef tartare, arugula salad and fresh fries

18€

Suprême de volaille du Gers farcie aux cèpes, purée de pommes de terre maison et légumes de saison 

Breast of Gers chicken stuffed with mushrooms, mushed potatoes

22€

Les  Fromages

CHESSE/KASE

Assiette de Brie de Meaux et Gorgonzola, salade de mesclun

Brie and Gorgonzola cheeses / Käseplatte mit Brie und Gorgonzola / Ассорти из французских сыро

Brie and Gorgonzola Formaggi 

10€

Les  Patisseries maison et les fruits

HOME MADE PASTRIES AND FRUITS

Moelleux au chocolat, cuit minute, crème anglaise

Hot chocolate cake, cooked at the minute, vanilla cream

10€

Café gourmand

Coffee expresso with different pastries of the day

9€

Profiteroles maison au chocolat chaud

Homemade profiteroles with hot chocolate sauce / Hausgemachte Profiteroles mit warmer Schokoladensoße / Профитроли нашего приготовления. Подаются с горячим шоколадом / Profiterole della casa al cioccolato caldo 

10€

Baba au rhum, crème chantilly, crème anglaise

Rom baba, whipped cream, vanilla cream 

10€

Feuilleté aux fraises

Strawberry millefeuille

10€

Tarte fine tiède aux pommes, glace vanille ( 15 min d'attente )

Thin apple tart cooked at the minute with vanilla ice cream, 15 mn waiting / Dünne Apfeltarte mit Vanilleeis / Тонкая яблочная тарталетка. Подается теплой с ванильным мороженым

Crostata tiepida di pasta sottile alle mele, gelato di crema 

10€

Carpaccio d'ananas et fraises, sorbet mangue

Pineapple and strawberry carpaccio, mango sorbet

10€

Nougat glacé maison, coulis de framboises

Homemade frozen nougat, raspberry coulis

10€

Les Glaces et sorbets

ICE CREAMS AND WATER ICE

 
 
 
 
 
 

Sorbet Colonel ( sorbet citron et vodka )

Colonel (lemon sorbet with a dash of Vodka

10€

Coupe Williams ( sorbet poire et alcool de poire )

Williams Coupe (pear sorbet with pear eau-de-vie

10€

Coupe Saint-Barth 
(sorbets mangue, framboise et citron, coulis de framboises, chantilly)

Saint-Barth Coupe (mango, raspberry and lemon sorbet with raspberry coulis and whipped cream  

10€

Coupe Cuba (glaces malaga, café et chocolat noir, rhum blanc et chantilly)

Cuba Coupe (Malaga, coffee and dark chocolate ice cream with white rum and whipped cream) 

10€

Café Liégeois

Liégeois coffee / Eiskaffee / Кофе по-льежски / Caffè liegeois

10€

Coupe Florentine (glaces pistache, vanille et café, liqueur d'Amaretto, chantilly)

Florentine Coupe (pistachio nut, vanilla and coffee ice cream with Amaretto liqueur and whipped cream 

10€

Coupe de glaces 3 boules (vanille, café, pistache, chocolat noir, malaga) 

ou sorbets (citron, mangue, framboise, cassis, poire)

Cup of 3 scoops ice cream (vanilla, coffee, pistachio, dark chocolate, malaga)

or sorbets (lemon, mango, raspberry, blackcurrant, pear)

10€

Coupe de glaces ou sorbets 2 boules

Cup of ice cream or sorbets 2 scoops

8€

Coupe de glace ou sorbet A boule

Cup of ice cream or sorbet 1 scoop

5€

Le Menu "Baie des Anges" 35€

AU CHOIX / CHOICE 

Soupe de poissons de roche maison, sa rouille et ses croûtons

Fish soup with rouille sauce

Moules farcies au beurre d'ail

Mussels stuffed with garlic butter / Gefüllte Muscheln mit Knoblauchbutter / Фаршированные чесночным маслом мидии

Cozze farcite con burro all’aglio

Tempura de crevettes, sauce sweet chili 

Shrimps tempura, hot sweet chili sauce

Anti-pasti niçois

(poivrons grillés à l'huile, salade de roquette, mozzarella de buffala, jambon de Parme)  

Anti-pasti (grilled red pepper, roquette salade,
beignet de fleur de courgette,  Parma ham, buffala mozzarella)

AU CHOIX / CHOICE 

Suprême de volaille du Gers farcie aux cèpes, purée de pommes de terre maison et légumes de saison 

Breast of Gers chicken stuffed with mushrooms, mushed potatoes

Dos de saumon en croûte d'herbes et parmesan, jus au persil, légumes de saison et pommes de terre rôties

Salmon backed with a crust of herbs and parmiggini, 
vegetables and roasted potatoes 

Dos de cabillaud au gingembre, à la menthe fraîche et aux cébettes, légumes de saison et pommes de terre rôties

Roasted cod-fish with fresh mint, ginger and young oinions ,
vegetables and risotto

Magret de canard rôti au thym et aux olives noires, pommes de terre rôties et légumes de saison

Duck breast with herbs and black olives sauce,
roasted potatoes and vegetables

Dos de cabillaud au gingembre, à la menthe fraîche et aux cébettes, légumes de saison et pommes de terre rôties

Roasted cod-fish with fresh mint, ginger and young oinions ,
vegetables and risotto

AU CHOIX / CHOICE 

Profiteroles maison au chocolat chaud

Homemade profiteroles with hot chocolate sauce

Café gourmand

Coffee expresso with different pastries of the day

Baba au rhum, crème chantilly, crème anglaise

Rom baba, whipped cream, vanilla cream

Coupe Saint-Barth
(sorbets mangue, framboise et citron, coulis de framboises, chantilly)

Saint-Barth Coupe (mango, raspberry and lemon sorbet 
with raspberry coulis and whipped cream

( Fixed menu, supplement for dessert change = 1€ )

 
15% service included